Limba engleză nu doar se învață, se simte!

Am avut o relație ciudată cu limba engleză. Ne-am plăcut foarte mult reciproc, dar niciodată nu am reușit să ne apropiem destul de mult încât să îmi doresc să o predau. M-am bucurat de ea și am savurat-o încet, bucată cu bucată, expresie cu expresie.

Engleza nu doar se învață, se simte

Așa m-a învățat profesoara mea din generală. Am început să studiez engleza prin clasa a 3-a și am tot studiat-o până am terminat facultatea. Chiar și licența a fost tot în limba engleză. Și asta nu e tot. Pentru lucrarea de licență am analizat Britishness-ul (identitatea britanică) care a evoluat odată cu teatrul englezesc. Adică atât de mult am aprofundat limba și expresiile și licențele poetice, încât am putut să discut despre ce înseamnă să fii britanic și cum s-a reflectat asta în teatrul britanic.

Da, am făcut toate astea. Fără să fi mers vreodată la fața locului să studiez. Cu siguranță acum aș spune că este o lucrare ratată lucrarea mea de licență, chiar din acest punct de vedere: că nu am fost acolo, să o simt.

Când poți spune că știi limba engleză destul de bine?

Dacă mă întrebi pe mine…niciodată. Mereu apar lucruri noi, mereu te lovești de situații neașteptate care te fac să spui că mai ai de studiat limba engleză. Desigur, există un nivel de la care poți spune că o cunoști binișor. Nivelul acela, pentru mine, este momentul când nu mai faci distincția între limba maternă și engleză. Să vă explic. Dacă auzi pe cineva enunțând un text din care o parte este în română și părți din el sunt exprimate în engleză, nu îți mai dai seama că persoana respectivă a vorbit în 2 limbi diferite. De ce? Pentru că nivelul tău de cunoaștere și de înțelegere a limbii engleze este atât de bun încât creierul tău o percepe aproape ca pe limbă nativă.

Ți s-a întâmplat să gândești în engleză? Ți s-a întâmplat ca mai degrabă să te poți exprima în engleză? Să încerci să vorbești în română și să te umpli de gânduri în engleză? Să simți că, deși limba ta maternă este româna, parcă totuși expresiile englezești reușesc să surprindă mai bine ceea ce vrei tu să exprimi? Dacă răspunsul tău la toate aceste întrebări a fost da, atunci înseamnă că ai ajuns la un nivel superior de cunoaștere a limbii engleze. Felicitări!

Am început cu poezii în revista școlii

Profesoara mea de engleză a înființat o revistă a școlii scrisă doar în engleză. Eram în clasa a 5-a cred. Sunt mândră să declar că am vreo 2-3 poezii publicate în ea și încă 1-2 texte compuse de mine despre sărbători englezești. Pentru că eram printre puținele persoane care aveau calculator și știau să îl și folosească. Prin urmare, m-am ocupat și de editarea textului și de crearea copertelor revistei. Nu am reușit până acum să dau de respectiva revistă, dar cu siguranță o voi descoperi și voi posta aici fotografii cu opera mea de artă. 😉

Am continuat cu desene animate nedublate

Happy GIF - Find & Share on GIPHY

Pe vremea mea nici nu se auzise de dublarea desenelor animate. Sincer, mi se pare o nebunie să anulezi una dintre cele mai eficiente metode de învățare a unei limbi străine. Practic încurajezi creierul copilului să fie leneș, să nu depună niciun efort. Sunt mândră să spun că eu nu l-am lăsat decât de foarte puține ori pe Vlad să vizioneze desene animate dublate. Am preferat să fie în limba engleză și, de când știe să citească măcar puțin, i-am pus și subtitrare în engleză. Așa a avut mai multe șanse să își dezvolte vocabularul și să facă analogii între cuvinte și obiecte sau acțiuni. Recomand din toată inima să nu mai permiteți transformarea copiilor noștri în legume din punct de vedere intelectual.

Au urmat filmele fără subtitrare de pe canale TV străine

Pasul următor, un pas firesc, a constat în urmărirea de filme pe canale străine. Acolo nici nu se punea problema de dublare sau subtitrare în limba respectivă. Desigur, au fost momente destule în care nu am înțeles despre ce era vorba pe loc, dar din context, am reușit să pricep ce se petrecuse. Iată că nu doar lingvistic ajută filmele nedublate și nesubtitrate. Procesul are loc lin, fără presiune din partea profesorilor sau colegilor. Nimeni nu te ceartă sau râde de tine că nu ai înțeles ceva pe loc. Iar încrederea în capacitatea proprie de a înțelege o limbă străină crește. 😉

Apoi am auzit de platforme online de învățare a limbilor străine

Recunosc, aceste cursuri de engleză au fost cireașa de pe tort. Te ajută și vizual și auditiv și, în plus, mai beneficiezi și de un profesor de engleză care îți este alături pe tot parcursul cursului, ca un fel de antrenor sportiv, doar că aici provocarea nu este un adversar uman, ci faci Wrestling cu vocabularul și pronunția unei limbi străine. Pe lângă avantajul evident al acestor platforme profesionale de e-learning, care este că înveți engleză singur, în intimitatea casei tale, este acela că înveți în ritmul tău, fără să fii stresat de profesori și colegi. Chiar poți spune, fără ezitare, că engleza chiar este pentru toți acum.

O altă unealtă extrem de utilă sunt webinariile de pe Youtube

Pentru că îmi place să fiu cât de cât în ton cu moda în ceea ce privește online-ul, trebuie să acord credit și acestor webinarii online care îți sunt alături și pe care le poți opri oricând, dacă intervine ceva. Apoi poți relua de unde ai rămas sau poți să reiei tot webinarul dacă simți că e nevoie. Oricum ar fi, înveți foarte ușor pronunția corectă a acestora și, în plus, le poți asculta în timp ce alergi, în timp spre job, în timp ce speli vase, oricând, oriunde.

De la revista școlară la profesoară de engleză

Nu am rezistat în sistem mai mult de un an din cauza salariilor mici, dar pot spune că a fost o experiență minunată. Mi-am iubit elevii și mă duceam cu drag la ore. M-am dezvoltat pe un alt palier, pe care nu îl accesasem încă. Și în tot timpul cât am fost profesoară am încercat să scap elevii de teama de a vorbi în engleză. Nu conta că nu știau toate cuvintele. Le permiteam să folosească ceva cuvinte și în alte limbi pe care le știau sau în română. Important era să prindă curaj să ducă fraza până la capăt. Pentru că cel mai important este să transmiți mesajul, iar celălalt să înțeleagă. Dar cum să înțeleagă ceva dacă tu nu ai curaj să transmiți ceea ce ai de spus, nu?

Oricum ar fi, vocabular fără conversații nu există

Cum spuneam mai sus, cea mai importantă lecție pe care am învățat-o în timp este aceea că degeaba cunoști mii de cuvinte și expresii dintr-o limbă și poți corecta pe oricine, chiar și pe nativi atunci când greșesc. Degeaba poți scrie impecabil în engleză, dacă nu poți să transmiți un mesaj oral, să te faci înțeles, nu poți spune că știi engleză. De aceea, odată cu gramatica și vocabularul, nu uita să exersezi și partea de conversație în engleză. Am descoperit destule site-uri online care îți pun la dispoziție persoane native cu care poți conversa în engleză, la rândul tău tu putând să conversezi cu străini care doresc să învețe româna.

Engleza a ajuns deja să fie o cerință obligatorie. E de la sine înțeles că trebuie să știi engleză. Aproape că nici nu se mai menționează în skill-urile enumerate la joburi. Este un MUST. Te ajută nu doar la job, dar și în vacanțe, în navigarea online și în stabilirea de prietenii cu persoane din aproape orice altă țară a acestei lumi. Putem spune că engleza unește sau că îți deschide lumea. Profită de tot ce îți pune online-ul și offline-ul la dispoziție pentru a te dezvolta.

Sursă foto: pexels.co,/pixabay.com/giphy.com

S-ar putea să-ți placă și...

0 Comentarii

Scrie un comentariu